杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33014|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
  Q9 [) L1 k/ E1 c! W' h0 h娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 r, z$ R" H- @& h
8 ]. J( D# @  q" t9 s  I4 L5 }: ?今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 9 q: `* Y5 S; d' U

" `  ~, Q' E  r7 q6 g/ W0 lUn signe, une larme,  
' ~0 _  c, m4 b, Z5 p3 [7 s9 S面对暗示泪成行,
  
, |; P! a7 S$ G3 g, Aun mot, une arme,  3 D+ ^# b1 C; \- s
听话听音心已伤,  % r" ?7 i, \# v0 ^& V) E6 E
nettoyer les etoiles  
: z: V2 K' t, v! v$ {: Z" n, M可怜春心枉陶醉,  
* e* G# G# H8 h2 K. I& V) Oa l'alcool de mon âme  
9 S! n" c6 K/ N8 X6 n( j清心拭泪抚情殇。
5 J8 q# P. H* L+ Z/ p  b1 EUn vide, un mal  
$ Y) {- {! l0 i" h2 H阵阵空虚成悲伤,  ' t2 r+ i$ f6 l0 L7 [
des roses qui se fanent  
' |/ \& x9 s0 W) @* K. V$ g朵朵玫瑰已凋相,  : v2 K4 A/ u! l2 q: F7 V$ H
quelqu'un qui prend la place de  " a  j9 `$ [; A% c
可叹帅哥作异梦,    l* Y6 x/ A0 i' X+ I# ^
quelqu'un d'autre  
* b/ H$ T3 ~7 b1 `' Z! Y移情别处负心郎。  ) U( D' g' U2 A2 F& e* E) T1 r
Un ange frappe a ma porte  + e3 L$ R7 P9 h' R* `4 A, k
天使欲敲我心房, ) |& T& A2 [$ E% ~' c" @" l
Est-ce que je le laisse entrer  
2 w, v% F" `$ V  z+ R是否开启费思量。  : m) p) e" l  B" j* `
Ce n'est pas toujours ma faute  - M& W3 L4 H9 h2 T' z; T- {
纵然往事消如烟,  
  R4 N, k0 A1 o: U# a% V6 I) m. jSi les choses sont cassees  - s6 a6 \; x$ p$ D8 y6 j
岂能怨错在我方。 - u0 e% m3 u0 O
Le diable frappe a ma porte  ! i# y3 H8 i, m5 T# D: }4 t* v' z
魔鬼亦敲我心房,  
' \4 k' C6 N+ v4 T5 tIl demande a me parler  7 v+ c& v" D' w1 Z5 _) H
信誓旦旦诉衷肠,  : }5 G% s' y2 E0 S/ n" ]6 n
Il y a en moi toujours l'autre  
6 V6 B9 V5 q  g1 m# r在我眼中都一样,  0 q) P2 N; u% S- L$ \- h
Attire par le danger  
" c/ ?: k0 o& E/ \7 E3 Y; G皆如虚情负心郎。 ; {6 p& q1 n; V" I: D8 ^
Un filtre, une faille,  
' D9 o7 I1 }" k6 k* ]9 d次次经历遭心伤,  6 L# d2 j% \% Q& V. c, ?! Y7 {
l'amour, une paille,  
) a3 L7 @; A5 A次次恋爱遇痴郎。    s; c; q3 O  K! J0 q# q
je me noie dans un verre d'eau  ) Z, f2 U" Q  t% S: ?
手足无措苦惆怅,  
( B+ w# w  T7 A* A5 J! E8 s1 H# G7 dj'me sens mal dans ma peau  
5 N+ o& v, h% W& m& V  k, }长歌当哭断柔肠。 ( m$ [; j# X! {# \+ p) D
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  * ]3 f# }8 g$ Q6 r: y+ p; _: |
笑傲人世弃虚妄,  . j" l  o5 L# d+ g; [: t0 `5 [
le soleil ne va jamais se lever.    `; J& B$ ?8 Y! }
心中太阳未露光。 ( ?& T8 C9 W. s: x4 e& M8 {
Un ange frappe a ma porte  
; \" U' H; y1 Q/ x天使欲敲我心房,  7 V$ Y9 Q. x- _% ~! [: Q
Est-ce que je le laisse entrer  
/ ~, f, m3 g. x8 m+ @  U是否开启费思量。  & M' D4 R$ Y, `! G; p9 b
Ce n'est pas toujours ma faute  6 @: X" s' @  x% Z' k$ s
纵然往事消如烟,  5 G& E: `3 t' `! v- F  O
Si les choses sont cassees  9 o/ H0 D- x" ?& p6 B9 g0 n
岂能怨错在我方。
' s# U, w6 Y2 |Le diable frappe a ma porte  
- E% k( w+ D8 i# p& J: v! @5 Q魔鬼亦敲我心房,  
3 v' S+ Y4 Q7 |( W& h% AIl demande a me parler  8 B9 q8 w$ d. U  u; o" b! R4 A, ^
信誓旦旦诉衷肠,  1 @& b' w$ a1 m5 r4 }  s
Il y a en moi toujours l'autre  & {/ a3 B: G: s% P1 Z# n1 U; m; Q
在我眼中都一样,  
7 f0 U1 I: Z1 qAttire par le danger  - f4 A& v- n: k% Z# ~% h
皆如虚情负心郎。 ; `5 M1 a# e: c. A
Je ne suis pas si forte que ça  
& F! Z& E& e/ R8 y* M% {生性并非志刚强,
! F  k6 j1 t5 c$ a* yet la nuit je ne dors pas  8 T8 O) I( K9 L4 ]
辗转难眠夜漫长,
* |2 k8 E: k  q5 Gtous ces reves ça me met mal,  
1 {+ N- R. j8 N4 [: Z  r8 w历历往事把我伤。  
& ?: R, c6 B; [6 I# x, h) D- bUn enfant frappe a ma porte  
+ Q0 Q6 c; }2 K% d+ L一位帅弟敲心房,  # D- n; _0 }8 x) t
il laisse entrer la lumiere,  , ^, z+ y! @  F9 ~
射进一丝希望光,  ) v& J% E- w+ _! j. D; Q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  8 {4 N% Y1 A8 _4 O- t  m
目眩心颤山海誓,
2 N! C/ N* I3 A+ H; K6 v& P. b% Zet derriere lui c'est l'enfer  
, R9 R& u% Y; h! l风月过后梦一场。
" J* L4 T3 m( j' `& S- T5 M1 dUn ange frappe a ma porte  0 m$ W0 b, _, x' t  _
天使欲敲我心房,  ' Q6 ?0 o# X/ C+ \9 M# R; {, a
Est-ce que je le laisse entrer  . b' M! s# E2 U3 w6 U
是否开启费思量。  . p0 r) `; a  W( W  H7 [
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 }4 z$ T! u" v: r5 l$ l纵然往事消如烟,  1 K( r$ R, f3 u. D6 {
Si les choses sont cassees  1 N7 J: l- z( a+ F) c
岂能怨错在我方。  ' r- G% _: N! m" a( K. o
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ g* f+ a) j+ G  f纵然往事消如烟,  ( F; {* V8 E, ~6 E: ^2 @
Si les choses sont cassees  
3 U( _* C  l# m) p; O& I  ^岂能怨错在我方。
/ N- U5 l! c* t3 g/ U; p- U0 Y' ~Ce n'est pas toujours ma faute  ' y" G- y2 ~9 [" s' D. `
纵然往事消如烟,  
- M  d) H/ _' ^6 g. ySi les choses sont cassees  
! f% |% `  X1 u" O, J# b岂能怨错在我方。

9 u4 \& I# s- Q9 S+ P这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-18 16:39 , Processed in 0.053336 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表